О пользе чтения...
Feb. 10th, 2008 10:47 pmЯ на днях перечла "Трепанацию черепа" Гандлевского. И почти дочитала <НРЗБ>.
Очень удивилась. Дело в том, что в первый раз читала эту "тарабарщину с медицинским названием" года три-четыре назад, поступая на работу в первую свою школу. Впечатлилась до крайности, обревелась, размышляла изо всех сил. Поругалась с лучшим другом, пытаясь доказать ему, что Гандлевский подлинно религиозен, не зря же столь пронзительный финал в книге, прямо настоящая молитва. Друг возмущался, утверждал, что данная книга написана по своим литературным принципам, а убеждения лирического героя не имеют ничего общего с воззрениями самого Сергея Марковича.
И вот перечитала.
Знаете что, похоже, либо хорошие книги следует перечитывать, по крайней мере, раз в два года, либо не следует допускать себя до хорошей литературы, пока не освоишь полностью курс истории, философии, не будешь с завязанными глазами ориентироваться в Москве и Питере, а также более-менее представлять себе топографию крупных российских городов. Также надо иметь серьёзный багаж поэзии, русской классической и зарубежной современной литературы, не худо бы разбираться в искусстве изобразительном и прочей скульптуре, не пропускать театральных премьер... Я ничего не забыла?
Иными словами масштаб того, что я проворонила при первом прочтении Букеровского лауреата совершенно невообразим.
Цитата из любимого стихотворения Айзенберга просто убила. Я ведь три года назад и знать не знала, что Айзенберг будет одним из моих любимых поэтов. И имени-то толком не слыхивала...
Но вопрос меня мучит другой, не сколько собственное литературное невежество удручает, сколько хочется понять, почему мне так близка манера изъясняться Гандлевского, Левитина и Анчарова (к вопросу о прозаиках), и не нахожу я такой "вкусности" и такой "за душу меня берущей сущности" у "классиков", ну, к примеру, хотя бы и у Льва Толстого. И даже у Пушкина, который мне всяко ближе, как прозаик, чем как поэт (увы мне необразованной). (Да, кстати, ещё такой же притягательностью обладают для меня Коваль, Клайв Льюис и Честертон).
Это я дитя постмодерна или всё дело в невоспитанности?
Очень удивилась. Дело в том, что в первый раз читала эту "тарабарщину с медицинским названием" года три-четыре назад, поступая на работу в первую свою школу. Впечатлилась до крайности, обревелась, размышляла изо всех сил. Поругалась с лучшим другом, пытаясь доказать ему, что Гандлевский подлинно религиозен, не зря же столь пронзительный финал в книге, прямо настоящая молитва. Друг возмущался, утверждал, что данная книга написана по своим литературным принципам, а убеждения лирического героя не имеют ничего общего с воззрениями самого Сергея Марковича.
И вот перечитала.
Знаете что, похоже, либо хорошие книги следует перечитывать, по крайней мере, раз в два года, либо не следует допускать себя до хорошей литературы, пока не освоишь полностью курс истории, философии, не будешь с завязанными глазами ориентироваться в Москве и Питере, а также более-менее представлять себе топографию крупных российских городов. Также надо иметь серьёзный багаж поэзии, русской классической и зарубежной современной литературы, не худо бы разбираться в искусстве изобразительном и прочей скульптуре, не пропускать театральных премьер... Я ничего не забыла?
Иными словами масштаб того, что я проворонила при первом прочтении Букеровского лауреата совершенно невообразим.
Цитата из любимого стихотворения Айзенберга просто убила. Я ведь три года назад и знать не знала, что Айзенберг будет одним из моих любимых поэтов. И имени-то толком не слыхивала...
Но вопрос меня мучит другой, не сколько собственное литературное невежество удручает, сколько хочется понять, почему мне так близка манера изъясняться Гандлевского, Левитина и Анчарова (к вопросу о прозаиках), и не нахожу я такой "вкусности" и такой "за душу меня берущей сущности" у "классиков", ну, к примеру, хотя бы и у Льва Толстого. И даже у Пушкина, который мне всяко ближе, как прозаик, чем как поэт (увы мне необразованной). (Да, кстати, ещё такой же притягательностью обладают для меня Коваль, Клайв Льюис и Честертон).
Это я дитя постмодерна или всё дело в невоспитанности?
no subject
Date: 2008-02-11 11:02 am (UTC)А по поводу отсылок к Батюшкову... Получается всё же невежество? Так вроде меня никто ещё конкретно в невежестве не обвинил.
Получается, что контекст времени вообще невосстановим? Только для пристального и очень влюблённого взгляда? И тогда каждый восстанавливает свой контекст. Но беда в том, что я не могу восстанавливать контекст Толстого, потому что он не захватывает меня, а Левитин как захватил единожды, так я и расплету дальше и старые театры и прежних режиссёров, и тех людей двадцатых годов.
no subject
Date: 2008-02-11 03:43 pm (UTC)Поэтому слово невежество, мне кажется, не корректно.
Есть времена, эпохи, которые тебя интересуют, о них ты знаешь больше, и контекст восстанавливаешь лучше. Это естетсвенно.
А невлюблённому взгляду многое не важно.
Я тут недавно читала фанфик по Шерлока Холмса.
Автор - человек увлекающийся одновременно и Конан-Дойлем и Киплингом. Причем в индийским творчеством Киплинга, в частости, "Кимом". Я читала, видела множество отсылок к оригинальному Холмсу, к английским деталям, и достаточно вскользь воспринимала все индийско-тибетские реалии. Потом эту книгу у меня взял почитать человек, некоторое время живший в Индии. После прочтения он мне взахлёб рассказывал о конкретных точных деталаях, подмеченных особенностях и т.п. (Это упрощённый пример)