вот это да!!!
Jun. 6th, 2007 11:16 amЕсть ещё на свете добрые волшебники!
Вчера ко мне в гости пришёл замечательный человек Родик! Он принёс полный рюкзак компьютерных запчастей, так что теперь у меня 60 гигабайт (если не больше) дискового пространства, куча памяти, антивирус (по ходу дела выяснилось, что в старом компе сидел троянец), пишущий дивидиром и полное счастье!!!
Какие у меня хорошие друзья!
Бывают же на свете добрые, бескорыстные, чуткие и внимательные люди!
Теперь буду приводить в порядок всё, что было свалено в кучу на старом жёстком диске.
Уже по новой делая избранное, аккуратно разместила ссылочки к ссылочкам. Папку для стихов, папку для театра "Эрмитаж".
Круто!
А ещё...
4 июня (в понедельник) я совершила колассальный культурный шаг!
Я пошла на спектакль грузинского театра имени Ш.Руставели "Невзгоды Дариспана". Режиссёр, между прочим, Стуруа. автор пьесы? книги? в общем, текста... Давид Клдиашвили.
Сначала мне было очень на по себе, я осознала, что они будут говорить ... по-грузински. Во мне проснулся великодержавный шовинист. Почему это они русского не выучили?! Перевод - бегущей строкой - наушников не дали. Причём, я тут же вспомнила байки Петра Кудряшова о том, как "Леокадию" однажды переводили бегущей строкой и что из этого вышло.
И самое главное, что я и втравила нас всех в это культурное мероприятие, поскольку похвасталась прочитанной у Хейн записью, а потом ещё и не отказалась съездить за билетами.
Но в итоге спектакль меня захватил. Мне понравилась грузинская речь, мне понравился танцевальный рисунок и карнавальный оттенок, так роднивший это действо с моим любимым театром и стилистикой моего любимого режиссёра.
У меня осталось ощущение того, что спекткаль об одиночестве.
И ощущение бездонной культурной пропасти. Я просто нутром чуяла отсылки, символы и аллюзии и не могла их расшифровать. не тот культурный контекст.
И ещё ужасно понравилось, как они обыгрывали бегущую строку. Мне кажется, изначально этого не было заложено в спектакле, просто им надо было как-то отреагировать на висящую над сценой фиговину.
Очень странно.
Очень довольна.
Надо идти на "Таганку".
Но сначала, в воскресенье, к Юрскому на "Предбанник".
Вчера ко мне в гости пришёл замечательный человек Родик! Он принёс полный рюкзак компьютерных запчастей, так что теперь у меня 60 гигабайт (если не больше) дискового пространства, куча памяти, антивирус (по ходу дела выяснилось, что в старом компе сидел троянец), пишущий дивидиром и полное счастье!!!
Какие у меня хорошие друзья!
Бывают же на свете добрые, бескорыстные, чуткие и внимательные люди!
Теперь буду приводить в порядок всё, что было свалено в кучу на старом жёстком диске.
Уже по новой делая избранное, аккуратно разместила ссылочки к ссылочкам. Папку для стихов, папку для театра "Эрмитаж".
Круто!
А ещё...
4 июня (в понедельник) я совершила колассальный культурный шаг!
Я пошла на спектакль грузинского театра имени Ш.Руставели "Невзгоды Дариспана". Режиссёр, между прочим, Стуруа. автор пьесы? книги? в общем, текста... Давид Клдиашвили.
Сначала мне было очень на по себе, я осознала, что они будут говорить ... по-грузински. Во мне проснулся великодержавный шовинист. Почему это они русского не выучили?! Перевод - бегущей строкой - наушников не дали. Причём, я тут же вспомнила байки Петра Кудряшова о том, как "Леокадию" однажды переводили бегущей строкой и что из этого вышло.
И самое главное, что я и втравила нас всех в это культурное мероприятие, поскольку похвасталась прочитанной у Хейн записью, а потом ещё и не отказалась съездить за билетами.
Но в итоге спектакль меня захватил. Мне понравилась грузинская речь, мне понравился танцевальный рисунок и карнавальный оттенок, так роднивший это действо с моим любимым театром и стилистикой моего любимого режиссёра.
У меня осталось ощущение того, что спекткаль об одиночестве.
И ощущение бездонной культурной пропасти. Я просто нутром чуяла отсылки, символы и аллюзии и не могла их расшифровать. не тот культурный контекст.
И ещё ужасно понравилось, как они обыгрывали бегущую строку. Мне кажется, изначально этого не было заложено в спектакле, просто им надо было как-то отреагировать на висящую над сценой фиговину.
Очень странно.
Очень довольна.
Надо идти на "Таганку".
Но сначала, в воскресенье, к Юрскому на "Предбанник".
no subject
Date: 2007-06-07 11:15 am (UTC)С понедельника звоню :)